للمزيد من الدروس والتمارين

pt>

10.1.17

ادوات التعريف المختصرة في اللغة الفرنسية au و aux و du و des

بواسطة : GOLD TV بتاريخ : 12:46

 ادوات التعريف المختصرة في اللغة الفرنسية  les articles contractés en français 

كثير من نلاحظ في اللغة الفرنسية أن هناك بعض ادوات التعريف غير مفهومة، حيث لا نعرف القاعدة التي تم من خلالها تكوين هذه الأدوات، وعليه سنحاول من خلال هذا الدرس، شرح أسرار هذه الأدوات بشكل واضح.
يمكن القوم باللغة الفرنسية مايلي:
L’article peut parfois se combiner avec un petit mot pour ne former qu’un seul mot

ومعنى ذلك أن اداة التعريف يمكن أن ترتبط بكلمة صغيرة لتكون كلمة أخرى.
ويمكن ملاخظة ذاك من خلال الأمثلة التالية:
ملحوظة: العبارات المكتوبة باللون الأخضر هي الصحيحة
بخصوص:Au 
لا يمكننا أن نكتب هذه العبارة في اللغة الفرنسية واذا كتبناها فمعناه أننا ارتكبنا خطأ فادحا، وتكون هذه العبارة عندما يكون حرف الجر à بتبوع بأداة التعريف le.
مثلا يجوز أن نقول je vais à la plage يعني à+la ممكنة ولكن à+le غير ممكنا
مثلا لا يمكن أن نقول je vais à le Maroc  والصحيح هو أن نقول je vais au Maroc
مثال أخر: je vais aller à le Marché هذه الكتابة خاطئة ويجب أن تكتب je vais aller au Marché
بخصوص:Aux
بخصوص: à +des
كذلك لا يمكن أن نقول : je parle à+des élèves  فهي كتابة خاطئة ويجب أن نكتب je parle aux élèves
كما لا يمكن القول: je réponds à des Questions فهي كتابة خاطئة وانما نقول:
 Je réponds aux question
بخصوص: Du
الكثيرون لا يعرفون أصل كتابة Du وأحيانا هناك من لا يعرف الفرق بين du و De وعليه سنين لكم الفرق بكل سهولة.
لاحظوا المثال التالي: le livre de le professeur ؟
اذا اردنا ان نطبق قواعد المذكر والمؤنث في اللغة الفرنسية، فالكتابة صحيحة، ولكن المعنى اللغوي والنطق فيه ركيك، لذلك فان اللغة الفرنسية وجدت أنه عندما يأتي de متبوع بأداة تعريف مذكرة le فاننا نقوم باختصار ذلك في كلمة واحدة وهي Du
لذلك فالكتابة الصحيحة بالمثال السابق هي: le livre du Professeur
بخصوص: des
كذلك نفس الشئ بالنسبة لهذه الكلمة، فأصل كتابتها جاء نتيجة استحالة كتابة كلمة اخرى في شكلها العادلي، فلا يمكن مثلا أن نكتب:
les robes de les filles فهي كتابة ركيكة في النطق ولغويا غير صحيحة لذلك نكتب les robes des filles
اتمنى ان يكون قد أعجبكم وفهمتموه جيدا، ولا تنسوا أن تتركوا لنا تعليقا اسفل الدرس تشجيعا لفريق العمل على ما يقدمه لكم من جهدة في سبيل تقريب اللغة الفرنسية منكم.
--------------------------------

Aucun commentaire :

Enregistrer un commentaire

جميع الحقوق محفوضة لذى | السياسة الخصوصية | Contact US | إتصل بنا

تطوير : العصامي